Traducción literaria revela paralelismos culturales entre México y Bulgaria

PACHUCA DE SOTO, 22 ABR /NEWS HIDALGO/.- La traducción de obras búlgaras al español permite descubrir profundos paralelismos culturales con nuestro país, señaló la especialista Dorotea Zúñiga durante su participación en el Festival Internacional de la Imagen (FINI) de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH).
En la conferencia “Presentación de libros de autores búlgaros traducidos y publicados en México”, explicó que el folclor europeo mantiene un fuerte arraigo en la naturaleza, las deidades antiguas y la conexión con la tierra. Detalló que muchas de estas tradiciones aún se conservan bajo el velo de prácticas religiosas, en un fenómeno de sincretismo similar al de México, donde sobreviven elementos de origen indígena integrados a las celebraciones actuales.
La ponente recordó que, desde las décadas de 1970 y 1980, la relación bilateral se estrechó con la edición de Historia de Bulgaria a cargo de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), una obra que aborda la formación de dicha República. A partir de entonces, surgieron nuevas entregas de relatos populares que abrieron la puerta a una mayor diversidad narrativa entre ambas naciones.



